Luka Stanzl/Pixsell
Luka Stanzl/Pixsell

Takuro, pazi leđa! Trenira i igra uz prevoditelja, na ulici ga već 'žicaju' selfieje, a Atena mu je bila najveći šok u životu!

Vrijeme Čitanja: 5min | pon. 06.11.23. | 16:00

Simpatični Japanac Kaneko, prošao je u tjedan dan put od promašaja do junaka, a po mnogočemu njegova priča u Dinamu drukčija je od većine drugih

Shinkasen, Samuraj iz Saitame ili Tsubasa po onom liku iz crtića. To su nadimci kojima zadnjih dana mnogi kite Takura Kaneka, Japanca, koji je u samo tjedan dana postao Dinamov junak. Mladić, koji je u svojoj zemlji bio priznat nogometaš i zvijezda tamošnjeg nogometa, odrekao se puno toga da bi došao u Europu, u Dinamo i gradio svoj put, praktički, od nule. A u Dinamu ne treba mnogo da bi došao na 'crnu listu', s obzirom na posebnu histeriju, koja prati Dinamo ove sezone, vrlo brzo Kaneko je postao - promašaj. Loša akvizicija i simbol poražavajućeg prijelaznog roka.

Prouči cjelokupnu ponudu za nogomet na Germaniji i zaigraj odmah (Igraj odgovorno, 18+)

No, možemo se malo i pohvaliti, čitavo smo vrijeme zagovarali tezu da Kaneku još ne treba suditi, da ga se ne može staviti u istu rečenicu s Mihajličenkom i Bernauerom, jer, došao je s drugog kraja svijeta, iz sasvim druge kulture i nogometnog miljea, a da još nije dobio dovoljno minuta da bi ga se moglo definitivno procijeniti. Ono malo što je igrao, protiv Istre i onda protiv Ponikva, bilo je korektno, Kaneko je pokazao da 'ima nešto'. A k tome je Japanac, a znamo kakvi su Japanci, oni nikad neće zakazati pristupom, disciplinom, ponašanjem. Samo je trebalo malo vremena!

I u samo tjedan dana Kaneko je pokazao da nije slučajno u Dinamu. Prvo je u sudačkoj nadoknadi donio pobjedu protiv Lokomotive, onda bio najbolji igrač u Oriovcu protiv Oriolika, što je dokaz da nije tip kojega će brzo 'prebaciti', a onda je i u Varaždinu bio u prvom planu. Odlična partija, pogotovo u prvom dijelu, na stranu i pogođena stativa u čistoj prilici, akcija je bila vrhunska, dupli pas s Baturinom. Pa onda prodor od 50-ak metara, svaki put 'isprati' beka koji dolazi sa strane, a kad to ipak ne učini, driblingom rješava čuvare i traži najbolju opciju. U nastavku jest malo pao u izvedbi, ali je 'zadovoljio pravdu' asistencijom Emreliju za Dinamov bod. Od nedjelje do nedjelje prošao je put od promašaja do junaka, koji 'spašava Dinamovu sezonu.'

Nije Kaneko ni prvi ni zadnji stranac u Dinamu, bilo je puno sličnih priča o uspješnoj i neuspješnoj prilagodbi, međutim, Kaneko je po nečemu ipak poseban. Naime, kako po dolasku u Maksimir nije govorio nijedan jezik osim japanskog, klub mu je angažirao prevoditelja. Ali, ne samo to, njegov prevoditelj stalni je član stožera, sjedi na klupi za vrijeme utakmice, sudjeluje u treningu, gdje god je Kaneko tu je i - Ken. S ciljem da što bolje prevede i dočara što od njega traže trener i suigrači.

"Majka mi je Japanka, živio sam tamo 14 godina, inače sam iz Zagreba. Radio sam već na sličnim poslovima, bio prevoditelj Hrvatima Buli, Hrgoviću i mnogima drugima u Japanu, hrvatskoj reprezentaciji, japanskoj, dugo sam u sportu... Kad je Kaneko dolazio u Dinamo, Dario Šimić tražio je prevoditelja, a trener Igor Bišćan inzistirao da to bude čovjek, koji razumije nogomet, koji može što točnije prevesti igraču sve zahtjeve, jednostavno, mora biti unutra, a ne samo znati jezik. Bio sam, zapravo, jedini kandidat, s obzirom na iskustvo i tako sam došao u Dinamo.", priča nam Ken Sulimanović, čovjek, koji je zadužen za komunikaciju između Kaneka i trenera.

Ken Sulimanović, GNK DinamoKen Sulimanović, GNK Dinamo

I, kako taj neobičan proces funkcionira? Recimo, na treningu, Jakirović objašnjava, on mora sve prevesti. Ili govor prije utakmice kad treba prenijeti i emociju, možda i poneku psovku?

"Na početku je bilo teže, sad je to već mnogo lakše. Svi imaju razumijevanja, ako je potrebno trener će i zaustaviti trening da bih ja Kaneku objasnio, ako mu nešto nije jasno. Vrlo brzo naučio je one osnovne stvari na hrvatskom: 'pazi, leđa', 'dodaj', 'uzmi loptu' i tu se već dobro snalazi. A što se tiče psovki, dovoljno vam govori da mu je trener u Japanu bio Mihajlo Petrović, čiji je vokabular vrlo bogat. Čim je došao u Zagreb pozdravio sa psovkom, haha."

No, pravi je izazov utakmica. Kako u trenutku dati upute, kako mu na drugoj strani terena prenijeti točno što trener želi?

"E da, to je malo teže, ali snalazimo se. Ili vičemo ili kad prođe pokraj klupe nešto kažemo. Ali, vidjeli ste protiv Lokomotive (i u Varaždinu, nap.a.) kako se dobro razumije s Baturinom. Igrači su ga odlično prihvatili, imaju razumijevanja, on se prilagodio i sad je sve lakše. Svakim danom razumije sve više."

Vidi se to i po njegovim igrama. A početak, prvi dani i tjedni nakon dolaska u Zagreb bili su teški i vrlo izazovni. Potpuno druga kultura, običaji, način igre, sve. Čuli smo, recimo, da je Kaneko bio strašno šokiran onime što se dogodilo u Ateni, kad je zbog ubojstva navijača odgođena utakmica s AEK-om. Policija pred hotelom i u pratnji do aerodroma, strah, neizvjesnost. Nešto o čemu u Japanu nije mogao niti sanjati.

"Istina je, bio mu je to strašan šok, tek je došao u Dinamo i već se pitao: 'Što ja radim ovdje, zašto sam došao?' To je stvarno nešto čega u Japanu nema, nezamisliv događaj. Ali, s druge strane, rekao mi je da mu je, s vremenski odmakom, to iskustvo pomoglo da očvrsne, da se što prije prilagodi, jer nakon toga ništa ga više nije moglo iznenaditi."

Dakako, nije mu bilo lako bez ikoga svoga, Japanci su poznati i po tome da vole kraj sebe imati još kojeg Japanca, nije, osim s Kenom, imao s kime pričati, kome se pojadati. Ne može, zasad, sam niti voziti, jer još nije dobio hrvatsku vozačku, a i ovdje se vozi na 'krivoj' strani. Na sve to i te priče kako nije uspio, kako nije pojačanje i da nije igrač za Dinamo.

"Sigurno nije bilo lako, ali Japanci su po definiciji strpljivi, uporni, disciplinirani, imaju taj ratnički mentalitet. I odustajanje nije bilo opcija."

Najviše su ga na početku mučili - skliski travnjaci! Trebalo mu je vremena da se navikne na tu, još jednu stvar, koja je u Japanu nepojmljiva. A onda hrana!

"Žali mi se da u restoranu ima premalo riže, a previše krumpira, haha.", priča nam Sulimanović te dodaje da je upravo s Kanekom bio u gradu na kavi. Nema sumnje, već ga u Zagrebu prepoznaju.

"Da, prilaze mu ljudi, salijeću, traže autograme ili selfieje."

U Japanu su mediji već pisali o njemu i njegovim igrama u Dinamu, gdje on sad, definitivno, i želi ostati. U Maksimiru je formalno na posudbi s pravom otkupa. Ako ovako nastavi, nema sumnje da će Dinamo aktivirati tu opciju!



Tagovi

Takuro KanekoGNK DinamoSergej JakirovićKen Sulimanović

Ostale Vijesti